Wort-für-Wort-Übersetzungen Ihrer bestehenden Publikationen reichen in der Regel nicht, um Zielgruppen in einem anderen kulturellen Kontext anzusprechen. Denn woher wollen Sie wissen, ob Informationen, Bilder und Emotionen auch in einem fremden Geschäftsumfeld wie gewohnt verstanden werden?
Da wir die Sprache unseres Marktes am besten beherrschen und auch
Ihre Sprache verstehen (Englisch, Französisch, Chinesisch,
Spanisch), finden wir die richtigen Worte - für Sie und Ihre
Zielgruppe. Denn schließlich ist die Basis für einen nachhaltigen Geschäftserfolg die >> gezielte Präsentation Ihres Unternehmens in der Öffentlichkeit.
|
Inhaltliche
und sprachliche Überarbeitung von Unternehmenspublikationen, Gegenlesen von Übersetzungen
|
 |
Textadaption und -optimierung |
 |
Redaktion
Ihres Internetauftritts |
 |
Texte
für die Presse- und Öffentlichkeitsarbeit |
 |
kulturbezogene
Artikel und Themendossiers |